1 Σαμουήλ 4 : 10 [ LXXRP ]
4:10. και G2532 CONJ επολεμησαν G4170 V-AAI-3P αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ πταιει G4417 V-PAI-3S ανηρ G435 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ εφυγεν G5343 V-AAI-3S εκαστος G1538 A-NSM εις G1519 PREP σκηνωμα G4638 N-ASN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S πληγη G4127 N-NSF μεγαλη G3173 A-NSF σφοδρα G4970 ADV και G2532 CONJ επεσαν G4098 V-AAI-3P εξ G1537 PREP ισραηλ G2474 N-PRI τριακοντα G5144 N-NUI χιλιαδες G5505 N-NPF ταγματων G5001 N-GPN
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ NET ]
4:10. So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. The slaughter was very great; thirty thousand foot soldiers fell in battle.
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ NLT ]
4:10. So the Philistines fought desperately, and Israel was defeated again. The slaughter was great; 30,000 Israelite soldiers died that day. The survivors turned and fled to their tents.
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ ASV ]
4:10. And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ ESV ]
4:10. So the Philistines fought, and Israel was defeated, and they fled, every man to his home. And there was a very great slaughter, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ KJV ]
4:10. And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ RSV ]
4:10. So the Philistines fought, and Israel was defeated, and they fled, every man to his home; and there was a very great slaughter, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ RV ]
4:10. And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ YLT ]
4:10. And the Philistines fight, and Israel is smitten, and they flee each to his tents, and the blow is very great, and there fall of Israel thirty thousand footmen;
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ ERVEN ]
4:10. So the Philistines fought very hard and defeated the Israelites. The Israelite soldiers ran away and went home. It was a terrible defeat for Israel. 30,000 Israelite soldiers were killed.
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ WEB ]
4:10. The Philistines fought, and Israel was struck, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
1 Σαμουήλ 4 : 10 [ KJVP ]
4:10. And the Philistines H6430 fought, H3898 and Israel H3478 was smitten, H5062 and they fled H5127 every man H376 into his tent: H168 and there was H1961 a very H3966 great H1419 slaughter; H4347 for there fell H5307 of Israel H4480 H3478 thirty H7970 thousand H505 footmen. H7273
❮
❯